TUBEROSIS
TUBEROSIS
Laboratorio Olfattivo
<b>Note hương chính</b>: Hoa cẩm chướng Ấn Độ, tinh chất hoa huệ tuyệt đối, ngò rí, gia vị, xạ hương
<b>Cảm hứng</b>: Cảm hứng của Tuberosis đến từ một buổi tối mùa thu trong lành, làn gió se như báo mùa đông cập bến khi ánh bình minh ló rạng. Jean-Claude Ellena ngắm nhìn cành huệ cuối cùng - món quà của mùa hè còn sót lại, chắc nịch sẽ hái chúng khi thức giấc và say sưa hương thơm của loài hoa ấy suốt mấy ngày sau. Hương huệ mềm thơm note nhài, mận và gia vị, như một lời thầm thì, một cơn gió thoảng mãi ngát hương… Mỗi đêm, hương thơm ấy thầm thì vang vọng, khiến ông bồi hồi mong mỏi đêm mai lại tới. Hương thơm và dáng vẻ yêu kiều như được định sẵn, hao hao vẻ đẹp của nàng Shéhérazade. Nàng kể chuyện về những cuộc mạo hiểm thoát khỏi cái chết cận kề. Câu chuyện sống động, như sống mãi và trở thành hương nước hoa Tuberosis.
<b>Xuất xứ</b>: Ý
<b>Key Notes</b>: Indian Carnation, Tuberose Abs., Coriander, Spices, Musks
<b>Scent Description</b>: «On a pleasant autumn evening, in the golden light, the cold suddenly swept over me. Winter would be upon us at dawn. Opening the front door, I turned to look one last time at the last stem of the tuberose flowers, a gift from a summer that had survived, thinking that in the morning I would go and pick it up to get drunk for a few days more on its smell. Since then, at a time when artificial lights respond to the night, the tuberose spreads with its soft voice a scent of jasmine, plum and spices. It is a whisper, like a breeze, that will not tire. And every night, around midnight, its voice goes out, so we can wait for the same moment the next day. Its smell is like his life, programmed. There is something in this flower of the figure of Shéhérazade that every night tells a story of escaping death. She did it so well that her story, still alive, has become a perfume.»
<b>Made in Italy</b>